Nipson anomemata me monan opsin
Please post your comments on the above phrase.
The transliterated phrase, if written in Greek, is a palindrome.
The string of Greek alphabetical characters - with spaces, punctuation, letter case, and diacritic differences
ignored - the phrase is symmetrical by character - thus, a palindrome.
Νίψον ἀνομήματα, μὴ μόναν ὄψιν
A translation of the phrase is ""Wash the sins, not only the face."
The phrase has been found inscribed upon various baptismal and holy water fonts.
|
Posted by Dej Mar
on 2015-06-11 08:16:50 |