Nipson anomemata me monan opsin
Please post your comments on the above phrase.
The transliterated phrase, if written in Greek, is a palindrome.
The string of Greek alphabetical characters - with spaces, punctuation, letter case, and diacritic differences
ignored - the phrase is symmetrical by character - thus, a palindrome.
Νίψον ἀνομήματα, μὴ μόναν ὄψιν
A translation of the phrase is ""Wash the sins, not only the face."
The phrase has been found inscribed upon various baptismal and holy water fonts.
Posted by Dej Mar
on 2015-06-11 08:16:50